tNordica is now Skopos

Skopos – Icelandic Language Professionals, Iceland‘s largest SLV, has acquired tNordica. tNordica will become part of Skopos – ILP. The acquisition will strengthen Skopos' position as Iceland‘s largest translation agency, with over 300 clients and around 5 million words translated each year. See more information on Skopos.is

Our services

A few examples of what we do

Software

We ensure that your software products meet the language and locale-specific requirements of your target market. We provide software translation services for a wide range of software.

Technical

Want to get technical? We can do that as well. We have excellent experience translating all kinds of brochures, user manuals and specifications into various Nordic languages.

Medical

We offer medical translations into Icelandic, Swedish, Danish and Norwegian. We have partnerships in place with experienced and qualified translators in the fields of medicine, pharmaceuticals and biology.

Editing

If you just want us to dig around in your text and make it better, we can do that. We proofread, copy edit and revise all kinds of texts all day anyway.

Copy Writing

tNordica’s linguists have years of experience in copywriting and adapting marketing materials such as posters, TV commercials, press releases and brochures.

Language Quality

All our linguists are specialists in their native tongues and have years of experience evaluating texts and translations for some of the biggest brands in the world. We will give you an unbiased and fair evaluation of your text.

Interested? Read on, or just contact us right away!

Contact us

About tNordica

About us

tNordica Language Service was founded in 2013 by Hjörtur Einarsson and Þórarinn Einarsson, two experienced Icelandic localisation professionals based in Gothenburg, Sweden. We work with a group of skilled language specialists from all over the Nordic region to offer language services for the Nordic market.

Our mission

Whether you are in the Nordic region and want to have your voice heard abroad or work in other languages and want to reach the Nordic market, we can help. We strive to ensure flexibility, quality and reliability in all of our work. Each part of the translation process is carried out by professionals who will adhere to your specifications while honouring the approved deadlines and budgets.

Our process

A standard translation project goes through 6 steps:
1
Prepare
⏶
2
Translate
⏶
3
Revise
⏶
4
Review
⏶
5
Proofread
⏶
6
QA
⏶

Timeline

Hjörtur is born
1976
1983
Þórarinn is born
Hjörtur takes his first steps towards localization
2006
2007
Þórarinn translates his first word
tNordica is born
2013
2015
You became our client

Milestones and statistics

  • 0
  • 1
  • 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 0
  • 1
  • 2
  • 0
Projects
  • 0
  • 1
  • 0
  • 1
  • 0
Clients
  • 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
Words translated
  • 0
Injuries

The team (of two)

Þórarinn Einarsson

Þórarinn Einarsson

Co-founder, Production manager

Þórarinn literally means “the eagle of Thor”! Like the eagle, Þórarinn has a strong eye for detail. He sees situations from a higher perspective, using the power of observation and focusing on the task at hand.

Þórarinn came diving into the translation world in 2007. He worked as a translator, language lead and project manager before going on his own as a freelancer for few years. As production manager, Þórarinn oversees project management and translation work at tNordica.

Hjörtur Einarsson

Hjörtur Einarsson

Co-founder, Operations manager

The Icelandic name Hjörtur means “deer”. Like his animal counterpart, Hjörtur is highly sensitive and has a strong intuition. He deals with challenges with grace and masters the art of being both determined and gentle in his approach.

Hjörtur has been working with localisation since 2006. He has worked as a translator, quality manager, project manager and production manager and localisation consultant before teaming up with Þórarinn to start tNordica. As an operation manager, Hjörtur oversees the daily operations of tNordica and contact with clients and vendors.

Your name here?

We need an experienced localisation project manager to fill the vacant spot here. You’ll take care of a project or few, nurture our customers and vendors and join us for a drink after work once or twice in a while. Interested? Drop us a line.

Your Name (required)

Your Email (required)

Tell us about yourself

Attach your CV

Convinced yet? Give us a call, drop us a line, send in your files.

Contact us

tNordica Language Service

C/O Jjim Studio

 Styrmansgatan 24

41458 Göteborg

Sweden

tnordica@tnordica.com

+46 709 690 540